Lesson 17 Activity 3
3. Fill in the blanks with the appropriate body part in Ilokano. Check your answers with the answer key.
matmata laplapayag gorgorong saksaka ulo ima tengnged ngiwat
A. I use my ____________ to read a book.
B. I listen to music with my _____________.
C. Walking is good for my ____________.
D. I wear shoes and socks on my _____________.
E. In the winter, I wear a hat on my __________, gloves on my ___________, and a scarf around my __________.
F. I eat and drink with my __________________.
Grammar Notes:
(a) Infinitive form of verbs ,“to be sick” , “to feel weak”, “ to vomit”, and “to take medicine,” prefix “ag” to each root word as in :
ag +sakit = to be sick *ag-prefix sakit-root word
agkapsot to feel weak
agsarua to vomit
agtomar to take a medicine
Sentences:
Narigat ti agsakit. (It is not good to be sick.)
Saan nga nasayaat ti agkapsot. (It is not good to feel weak).
Narigat ti agsarua ken agtakki. (It is not good to vomit and to have a diarrhea).
Masapul nga agtomarka ti ag-agasmo. (You need to take your medicines).
(b) Present verb forms: Repeat the first syllable of the root word:
Agsak +sakit = Agsaksakit feel sick/feeling sick
Agkapkapsot feel weak/feeling weak
Agsarsarua vomit/vomiting
Agtomtomar take/taking (medicine)
Sentences:
Agsaksakitak itatta. (I feel sick today).
Agkakapsot isuna. (She feels weak).
Agsarsarua ti ubing a lalaki. (The boy is vomiting).
Agtomtomar ni Mario dagiti ag-agasna nga inaldaw. (Mario takes his medicines everyday).
(c) To form the past form of the verbs above, prefix “nag” to the root words.
Nagsakit was sick.
Nagkapsot was weak .
Nagsarua vomitted
Nagtomar took/taken
Sentences:
Nagsakitak idi kalman. (I was sick yesterday.)
Nagkapsot isuna idi kalman. (She was weak yesterday.)
Nagsarua ti ubing a lalaki idi kalman. (The boy vomited yesterday.)
Nagtomar ni Mario dagiti ag-agasna idi kalman. (Mario took his medicines yesterday.)
Other Vocabulary:
Sakit – sickness/illness/pain(n) natukkol-broken
Masikog- pregnant natukkolan ti tulang –have/had a broken a bone
Nasakit- painful/hurting(v) agtomar ti agas– to take a medicine
Rikna – feeling (n) mangayab – to call
Agrikna– to feel(v) marikna-able to feel
Kumapsot- to become weak(v) makasarua- to vomit/feel nauseous
Agkapsot – to feel weak(v) sarua- vomit(n)
Kapsot- weakness(n) nagsarua- vomited/throw-up
Uminom – to drink
Madi/saan-not/don’t
Sentences: 1. Grabe ti sakitna. His/her sickness is serious.
2. Agsaksakit ti saksakana. He feels pain in his/her feet/His feet are hurting/in pain.
3. Nasakit unay ti sakana. His feet is hurting bad.
· The word “rikna” is not necessary in the Ilokano sentence no. 2.
“Agsaksakit ti rikna ti sakana” literally translates to “The feeling of his feet is hurting.”
How do you feel? |
I feel sick. |
Komusta ti riknam?/Ania ti rikriknaem? |
Agsaksakitak. |
|
|
|
I feel weak/weakness. |
|
Agkakapsutak. |
|
|
|
I feel bad. |
|
Madi ti rikriknaek. |
|
|
What symptoms do you have? |
I have a sore throat. |
Ania kadi dagiti marikriknam a sinsintomas? |
Adda ti sakit ti karabukobko or agsakit ti karabukobko. |
|
I have a fever. |
|
Adda ti gorigorko/Aggorigorak. |
|
|
|
I have a headache. |
|
Agsaksakit ti ulok.
|
Where does it hurt? |
My left ankle hurts. |
Sadinno kadi ti nasakit? |
Agsaksakit ti makinkannigid a lipay-lipayko. |
|
|
|
My back hurts. |
|
Agsaksakit ti likodko. |
|
|
|
My stomach hurts. |
|
Agsaksakit ti tianko. |